Ett citerande inlägg.
Att vara tillbaka på jobbet har bland annat inneburit att jag har fått göra försök att skratta. Kollegan E avslöjade, på engelska, att hon är lite glömsk och inte kommer ihåg var hon lägger saker…
”I told my children that I forgot where I put the bread for the birds.
Förhoppningsvis hittar E sitt bröd innan det kommer henne till mötes som… mumifierat alt. mögeldoft alt. råttmat…
PS Barnens roll i berättelsen är inte helt klar…
Livet är kort.
Om Tofflan
En fortfarande rätt tjock tant (?) som ändå är evigt ung och som vid första anblicken kan verka bitsk, elak och hård. I själva verket är jag from som ett lamm - mot dem som förtjänar det. Kärleken och hjärtat tillhör Anna! Alltid.
Böcker, viner, blommor, träd, himlar och regn är några av livets goda ting, enligt mig.
Vill du kontakta mig? Mejla mig genom att skriva till
mejlaulrika(snabel-a)gmail.com
Som på gamla bloggen tofflan.wordpress.com gäller att du gärna får citera mig, men ange då källa. Och vill du låna/köpa en bild, mejla mig först. Knyck inte!
Om du ser annonser här mellan inläggen är det inget som jag har hittat på eller godkänt utan WordPress.com som lägger ut utan mitt medgivande. Sorry!
Det här inlägget postades i
Jobb,
Personligt,
Trams och har märkts med etiketterna
avslöja,
barn,
berättelse,
bröd,
citat,
dagens citat,
engelska,
fåglar,
försök att skratta,
hitta,
inte komma ihåg,
kollega,
lägga saker,
lite glömsk,
mögeldoft,
mumiefierat,
råtta,
roll. Bokmärk
permalänken.